您的当前位置: 首页   >> 学术交流
基于语境的《红楼梦》报道动词翻译显化研究
 

应我校外国语学院邀请,河南大学刘泽权教授将于2018416日来我校作学术报告。欢迎广大师生参加。

 

报告时间:20184161400-16:00

 

报告地点:A3-444

 

报告题目:基于语境的《红楼梦》报道动词翻译显化研究

——以王熙凤的话语为例

 

 

报告人简介:

刘泽权,二级教授,河南大学“黄河学者”特聘教授、外国语言文学一级学科博士生导师;新加坡国立大学翻译研究博士;兼任国家社科基金项目评审专家、国家留学基金项目评审专家;研究兴趣包括基于语料库的翻译研究、批判性话语分析、功能语言学等;主持完成国家社科基金一般项目两项 (“《红楼梦》中、英文语料库的创建及应用研究”、“《红楼梦》汉英文化大辞典编撰研究”),主持在研国家社科基金重点项目一项(“两岸三地百年女性文学翻译史论”);在META: Translators’ Journal SSCIA&HCI 检索)、《中国语言学报》(SSCIA&HCI 检索)和《中国翻译》、《外语教学与研究》、《当代语言学》等国际、国内专业核心期刊发表论文40余篇。